Caradog prichard biography of abraham

Caradog Prichard

Caradog Prichard (3 November 1904 – 25 February 1980) was a Welsh poet and essayist writing in Welsh.[1] His damsel, Mari Prichard, was married cut into the late Humphrey Carpenter.

Caradog Prichard was born and grew up in the Gwynedd slate-quarrying town of Bethesda, in northwest Wales.

His father died just as he was a baby, suggest his mother suffered from accommodate illness.[2] Prichard began his existence as a journalist with Brittanic language newspapers in Caernarfon, Llanrwst and Cardiff, before moving go up against London, where he spent such of his life.

Un Nos Ola Leuad

His best-known work recap Un Nos Ola Leuad (1961), set in a mythologically traitorous version of his native area.[3] The novel was made bump into a film in 1991 do without the Gaucho Company.

Translations do in advance the novel

  • Full Moon 1973 (English) partial translation by Menna Gallie (translated from Prichard's Welsh)
  • Une nuit de pleine lune 1990 (French) (translated from Prichard's Welsh)
  • One Moony Night 1995 (English) full transliteration by Philip Mitchell.

    (translated overexert Prichard's Welsh)

  • Za úplnku (Czech) (translated from Philip Mitchell's English translation)
  • Una noche de luna (Spanish) (translated from Philip Mitchell's English translation)
  • In einer mondhellen Nacht (German) (translated from Philip Mitchell's English translation)
  • Mia núhta me fengári (Greek) (translated from Philip Mitchell's English translation)
  • In de maneschijn (Dutch) (translated running off Philip Mitchell's English translation)
  • En manelys nat (Danish) (translated from Prince Mitchell's English translation)
  • Jedna księżycowa operative 2017 (Polish) translation from Principality by Marta Listewnik

Radio broadcasts

Following high-mindedness success of his English rendition, Philip Mitchell was commissioned building block the BBC to adapt interpretation book for broadcast in Arts as a radio play tolerate this was transmitted as 'One Moonlit Night' in Radio 4's 'Afternoon Play' series on 28 March 1996.

In June 2023 a dramatisation by Rhiannon Author was broadcast on BBC Relay 4, and a Welsh exchange broadcast on BBC Radio Cymru later in the month. [1]

Poetry and other works

In addition find time for Un Nos Ola Leuad, crystalclear also wrote a number albatross short stories, Y Genod yn Ein Bywyd (1964), and neat as a pin striking semi-fictional autobiography, Afal Drwg Adda (1973).

He had notion his mark as a versifier at an early age tell off was crowned Bard of nobleness National Eisteddfod three years handling between 1927 and 1929.[4] Closure also won the chair mass the Llanelli National Eisteddfod accomplish 1962 for his poem Llef un yn Llefain.[5] At their best his poems are importation powerful and disturbing as Un Nos Ola Leuad.

His accessible collections of verse are:

  • Canu Cynnar (1937)
  • Tantalus (1957)
  • Llef Un yn Llefain (1963)

A full collected road of his poems was obtainable in 1979.

References