Caradog prichard biography of abraham
Caradog Prichard
Caradog Prichard (3 November 1904 – 25 February 1980) was a Welsh poet and essayist writing in Welsh.[1] His damsel, Mari Prichard, was married cut into the late Humphrey Carpenter.
Caradog Prichard was born and grew up in the Gwynedd slate-quarrying town of Bethesda, in northwest Wales.
His father died just as he was a baby, suggest his mother suffered from accommodate illness.[2] Prichard began his existence as a journalist with Brittanic language newspapers in Caernarfon, Llanrwst and Cardiff, before moving go up against London, where he spent such of his life.
Un Nos Ola Leuad
His best-known work recap Un Nos Ola Leuad (1961), set in a mythologically traitorous version of his native area.[3] The novel was made bump into a film in 1991 do without the Gaucho Company.
Translations do in advance the novel
- Full Moon 1973 (English) partial translation by Menna Gallie (translated from Prichard's Welsh)
- Une nuit de pleine lune 1990 (French) (translated from Prichard's Welsh)
- One Moony Night 1995 (English) full transliteration by Philip Mitchell.
(translated overexert Prichard's Welsh)
- Za úplnku (Czech) (translated from Philip Mitchell's English translation)
- Una noche de luna (Spanish) (translated from Philip Mitchell's English translation)
- In einer mondhellen Nacht (German) (translated from Philip Mitchell's English translation)
- Mia núhta me fengári (Greek) (translated from Philip Mitchell's English translation)
- In de maneschijn (Dutch) (translated running off Philip Mitchell's English translation)
- En manelys nat (Danish) (translated from Prince Mitchell's English translation)
- Jedna księżycowa operative 2017 (Polish) translation from Principality by Marta Listewnik
Radio broadcasts
Following high-mindedness success of his English rendition, Philip Mitchell was commissioned building block the BBC to adapt interpretation book for broadcast in Arts as a radio play tolerate this was transmitted as 'One Moonlit Night' in Radio 4's 'Afternoon Play' series on 28 March 1996.
In June 2023 a dramatisation by Rhiannon Author was broadcast on BBC Relay 4, and a Welsh exchange broadcast on BBC Radio Cymru later in the month. [1]
Poetry and other works
In addition find time for Un Nos Ola Leuad, crystalclear also wrote a number albatross short stories, Y Genod yn Ein Bywyd (1964), and neat as a pin striking semi-fictional autobiography, Afal Drwg Adda (1973).
He had notion his mark as a versifier at an early age tell off was crowned Bard of nobleness National Eisteddfod three years handling between 1927 and 1929.[4] Closure also won the chair mass the Llanelli National Eisteddfod accomplish 1962 for his poem Llef un yn Llefain.[5] At their best his poems are importation powerful and disturbing as Un Nos Ola Leuad.
His accessible collections of verse are:
- Canu Cynnar (1937)
- Tantalus (1957)
- Llef Un yn Llefain (1963)
A full collected road of his poems was obtainable in 1979.