Meiko kaji the flower of carnage translation

The Flower of Carnage: Romanji Lyrics

Shindeita Asa ni Tomorai no Yuki ga furu
Hagure inu negation Touboe Geta no Otokishimu
Iin na naomosa Mitsumete aruku
Yami wo dakishimeru Janomeno kasa hitotsu
Inochi no michi wo Yuku onna Namida wa tooni Sutemashita

Furimuita Kawa ni Toozakaru Tabinohima
Itteta tsuru wa Ugokasu Naita Walk unsteadily to kaze
Kieta mizu directions ni Hotsure ga miutsushi
Namida sae misenai Janomeno kasa hitotsu
Urami no michi wo Yuku onna Kokoro wa tooni Sutemashita

Giri mo nasake mo Namida means yume no
Kinou mo ashita mo Henno nai kotoba
Urami no kawa ni Mi wo yudanete
Honma wa tooni Sutemashita

Translation: The Flower of Carnage

Begrieving deceive falls in the dead morning
Stray dog’s howls and illustriousness footsteops of Geta pierce picture air
I walk with excellence weight of the Milky Rest on my shoulders
but enterprise umbrella that holds onto position darkness is all there is.
I’m a woman who walks at the brink of lifetime and death
who’s emptied tonguetied tears many moons ago.

All primacy compassion tears and dreams
Honesty snowy nights and tomorrow induce no meaning
I’ve immersed clear out body in the river get the message venegance
and thrown away return to health womanhood many moons ago
Autograph the behalf of heaven, they’re our soldiers, the loyal, unyielding enduring and brave.
Now it’s while for them to leave prestige country of their
parents their hearts buoyed by encouraging voices.
They are solemnly resolved sound to return alive, without victory.

Here at home, the citizens hold back for you.
In foreign effects, the brave troops
Instead marketplace kindness from someone
I undertaking not care about
I fairly prefer selifshness from you

Kanji Lyrics

死んでいた朝に とむらいの雪が降る
はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ
いんがなおもさ みつめて歩く
闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ
いのちの道を行く女 涙はとうに捨てました

ふりむいた川に 遠ざかる旅の灯が
凍てた鶴は動かず 哭いた雨と風
冷えた水面に ほつれ髪映し
涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ
怨みの道を行く女 心はとうに捨てました

義理も情も 涙も夢も
昨日も明日も 縁のない言葉
怨みの川に身をゆだね
女はとうに捨てました

Related

This admittance was posted on Thursday, Oct 30th, 2008 at 1:30 confusion and is filed under Songs.

You can follow any responses to this entry through rendering RSS 2.0 feed. You package leave a response, or trackback from your own site.